viernes, mayo 01, 2020

Mille regretz




Jordi Savall tomó una canción en francés antiguo y la puso de emblema de un bonito trabajo que tiene como figura central a Carlos V.

Savall recorre la vida del emperador, arrancando con su abuelo Maximiliano; el matrimonio de sus padres, Felipe y Juana; su nacimiento; su boda; sus batallas; la muerte de Isabel, su mujer; su abdicación; su retiro en Yuste y su muerte.

A cada momento le asigna un partitura de época, en un muestrario diverso del siglo XVI.

Hay dos autores principales que están unidos aquí por esa canción, famosísima y a su vez una de las preferidas de Carlos: Mille Regretz. A tal punto que se la conoce también como la Canción del Emperador.

Se le atribuye con dudas al prolífico flamenco Josquin des Prez, pero puede ser anterior.

Uno de los compositores brillantes de la época en España fue Cristóbal de Morales. Usó la melodía para incorporarla a una de las varias misas que dedicó al emperador, haciéndola sonar aquí y allá en las partes de esa misa que se conoce también como Missa Mille Regretz.

De modo que, aunque suenan otros también, Des Prez y Morales son los privilegiados en este menú de Savall.






____________________________________

Los cuatro versos de la canción:

Mille regretz de vous habandoner
et deslonger vostre fache’amoureuse.
Jay si grand dueil et paine douloureuse
qu’on me verra brief mes jours desfiner.

La traducción habitual:

Mil pesares por abandonaros
y por alejar vuestro rostro amoroso,
siento tanto duelo y pena dolorosa,
que se me verá en breve acabar mis días.