Salvatore Cardillo nació y murió en Nápoles y aprendió música en Italia, antes de irse a los EE. UU. a los 30 años, en 1903.
Allí, en 1911, compuso la música de la famosísima Core 'ngrato, se dice que para Enrico Caruso, con unos versos de Riccardo Cordiferro, nombre de arte del calabrés Alessandro Sisca, también radicado en Nueva York, para esa época.
La canción es el lamento creciente y desgarrado del amante desahuciado por una Catalina que ya no lo quiere más y se lo dice, parece que con insistencia indolente, llevándose así con ella, y sin que le importe, el aliento de vida de un corazón roto.
Según se dice, a ninguno de ambos dos autores la composición le era gran cosa, aunque una vez llegada a Nápoles, la canción se transformó en un emblema y en la primera canzone napoletana existosa proveniente de emigrantes a los Estados Unidos.
De allí en más, además de Caruso, todo el mundo grabó esta pieza.
Aquí quedan ejemplos tenorísticos de los líricos, cada cual en su estilo, por cierto: Tito Schipa, Carlo Bergonzi, Carlo Buti, Franco Corelli, Luciano Pavarotti.
Intermedio sería el caso de Tino Rossi y más popular el de Roberto Murolo y Sergio Bruni.
Y dos casos particulares.
Uno es la rareza del tenor griego Ulysses Lappas que canta... en griego, claro.
Otro es el de Vinicio Capossela. Hijo de padres oriundos del sur de Italia, de la Campania, nació en Alemania y se crió en la Emilia-Romagna. Vive hace más de 20 años en Milán. Hijo musical, de alguna manera, del modenés Francesco Guccini, Capossela es irreverente como él. Aquí explica en vivo el dramatismo y el sentido del dolor del amante despreciado, con graciosos comentarios teológicos de un agnóstico italiano comecuras, típico del Guareschi de Peppone, casi, diría.
---------------------------------------------------------------------------
La letra queda aquí para los degustadores del napoletano.
Core n'grato
Catarì, Catarì,
Pecchè me dice sti parole amare,
Pecchè me parle e 'o core
Me turmiente Catari?
Nun te scurdà ca t'aggio date 'o core, Catarì
Nun te scurdà!
Catarì, Catarì, che vene a dicere
Stu parlà, che me dà spaseme?
Tu nun 'nce pienze a stu dulore mio
Tu nun 'nce pienze tu nun te ne cure
Core, core 'ngrato
T'aie pigliato 'a vita mia
Tutt' è passato
E nun 'nce pienze cchiù!
Catarì, Catarì,
Tu nun 'o saie ca 'nfin 'int'a 'na chiesa
Io so' trasuto e aggio priato a Dio, Catarì
E l'aggio ditto pure a 'o cunfessore:
I' sto a suffrì
Pe' chella llà!
Sto a suffrì,
Sto a suffrì, nun se po' credere,
Sto a suffrì tutte li strazie!
E 'o cunfessore ch'è persona santa,
M'ha ditto: Figlio mio, lassala sta', lassala sta'
Core, core 'ngrato
T' aie pigliato 'a vita mia
Tutt' è passato
E nun 'nce pienze cchiù!